Gentilicio de estados unidos

Países y sus gentilicios en inglés y español

Señal de calle en Luxemburgo que indica la Rue des Etats-Unis (Carretera de los Estados Unidos)Los habitantes de los Estados Unidos de América se conocen y se refieren a sí mismos como americanos. Los distintos idiomas utilizan diferentes términos para referirse a los ciudadanos de los Estados Unidos, que en inglés se conocen como Americans. Todas las formas de inglés se refieren a los ciudadanos de Estados Unidos como American, un término que deriva de United States of America, el nombre oficial del país. En el contexto inglés, pasó a referirse a los habitantes de la América británica y, posteriormente, de los Estados Unidos[1]. Sin embargo, existe cierta ambigüedad lingüística sobre este uso debido a las otras acepciones de la palabra American, que también puede referirse a las personas de América en general[2]. Otros idiomas, como el francés, el japonés y el ruso, utilizan cognados de American para referirse a las personas de los Estados Unidos, mientras que otros, en particular el español y el portugués, utilizan principalmente términos derivados de United States. Existen otros nombres locales y coloquiales para referirse a los estadounidenses. El nombre de América procede del navegante italiano Américo Vespucio.

Gentilicio en inglés

Señal de calle en Luxemburgo que muestra la Rue des Etats-Unis (Carretera de los Estados Unidos)Los habitantes de los Estados Unidos de América se conocen y se refieren a sí mismos como americanos. Los distintos idiomas utilizan términos diferentes para referirse a los ciudadanos de los Estados Unidos, que en inglés se conocen como Americans. Todas las formas de inglés se refieren a los ciudadanos de Estados Unidos como American, un término que deriva de United States of America, el nombre oficial del país. En el contexto inglés, pasó a referirse a los habitantes de la América británica y, posteriormente, de los Estados Unidos[1]. Sin embargo, existe cierta ambigüedad lingüística sobre este uso debido a las otras acepciones de la palabra American, que también puede referirse a las personas de América en general[2]. Otros idiomas, como el francés, el japonés y el ruso, utilizan cognados de American para referirse a las personas de los Estados Unidos, mientras que otros, en particular el español y el portugués, utilizan principalmente términos derivados de United States. Existen otros nombres locales y coloquiales para referirse a los estadounidenses. El nombre de América procede del navegante italiano Américo Vespucio.

Gentilicio de china en inglés

¡Hablemos de los gentilicios (demónimos)!  Los gentilicios son palabras que usamos como adjetivos cuando queremos decir el lugar de donde viene alguien o algo. En otras palabras, ¡son adjetivos de nacionalidad en español! Algunos ejemplos de gentilicios son palabras como «brasileño», «africano» o «chino».

Roberto es mexicano | Roberto es mexicano (masculino singular) Claudia es mexicana | Claudia es mexicana (femenino singular) Roberto y Claudia son mexicanos | Roberto y Claudia son mexicanos (masculino plural) Claudia y Daniela son mexicanas | Claudia y Daniela son mexicanas (femenino plural)

Al igual que iraní, el demonio estadounidense (de Estados Unidos) es el mismo para las formas masculinas y femeninas. Algunas personas utilizan americano o americana para referirse a alguien de Estados Unidos. Sin embargo, si viaja por América Latina, intente utilizar estadounidense en su lugar. La mayoría de los latinoamericanos consideran la palabra América como un continente y no como un país, por lo que utilizar ese demonio para referirse a EE.UU. dejará sin duda una buena impresión en toda América.

Gentilicio de inglaterra

Como algunos de ustedes parecen decididos a cambiar de tema a mitad del hilo, simplemente usen la función de búsqueda. Hemos tenido muchos hilos largos sobre las convenciones de nombres para los residentes de EEUU, con puntos de vista lingüísticos, nacionalistas, culturales y polémicos, todos bien representados.

Supongo que lo mismo ocurre con -perdón por repetir el ejemplo- México, ya que la capital es la Ciudad de México, así que no sé si la gente de fuera del DF se siente insultada cuando escucha a los habitantes de la Ciudad de México ser llamados mexicanos (¿hay otro «gentilicio» para ellos, por cierto?)

Ya que algunos parecen empeñados en cambiar de tema a mitad de hilo, basta con utilizar la función de búsqueda. Hemos tenido muchos hilos largos sobre las convenciones de nombres para los residentes de EEUU, con puntos de vista lingüísticos, nacionalistas, culturales y polémicos, todos bien representados.

Entradas relacionadas