Qué son los gentilicios
México gentilicio
Tanto si se habla de patatas fritas como de franceses, la palabra «francés» es un gentilicio o demonio. Explica que el sujeto de la conversación es de Francia. El demonio francés se deriva directamente de la palabra Francia.
Si entiende los demónimos, podrá identificar la procedencia de las cosas y captar las señales culturales. Escuche los demónimos de sus amigos hispanohablantes y comprenderá las culturas regionales.
Los demónimos más fáciles de identificar son los que se refieren a países enteros de origen. Son fáciles de adivinar porque, como en el caso de Francia/francés, el demónimo suele parecerse mucho al nombre raíz del país.
Además, recuerde que los demónimos siguen las reglas de concordancia sujeto-adjetivo. El uso de un demónimo con un sustantivo femenino como mujeres cambiará la terminación: Las mujeres chilenas en español se convierten en mujeres chilenas.
Algunos demónimos también tienen versiones más cortas y coloquiales. Son como un apodo para el gentilicio y se utilizan bastante en la conversación común. Aquí tienes algunos demónimos de América Latina. ¿Puedes adivinar a qué país se refieren?
Guatemala gentilicio
Los sustantivos y adjetivos de nacionalidad son una parte interesante del español. La mayoría de los hispanohablantes los aprenden al hablar el idioma, al escuchar las formas utilizadas o al verlos en forma escrita. Sin embargo, muchos no saben cuáles son los sustantivos y adjetivos de nacionalidad de muchos países, ciudades, pueblos, etc., simplemente porque son poco frecuentes, porque nunca los han oído usar o porque no los hay. En español, cuando no hay un sustantivo y adjetivo oficial de nacionalidad se suele decir que una persona es de xxx, o que es natural de xxx o una frase similar en ese sentido. Sin embargo, hay tendencias en la formación del sustantivo y adjetivo correctos y eso es lo que la mayoría de la gente sigue instintivamente pero hay muchas irregularidades.
Básicamente, el sustantivo y el adjetivo se forman con el nombre del país, la ciudad o el pueblo + un sufijo en español. Ciertos sufijos se asocian a ‘los gentilicios’ más que otros e incluso se utiliza -ero/ era que suele designar una profesión. Sin embargo, hay ‘gentilicios con este sufijo y dos que me vienen a la mente de inmediato son el habanero, un hombre de La Habana, Cuba o el santiaguero, un hombre de Santiago, RD.
Argentina gentilicio
En esta lección aprenderemos sobre los adjetivos de nacionalidad en español, es decir, las palabras que indican la procedencia de algo o alguien. Analizaremos los diferentes tipos de adjetivos y cómo utilizarlos de forma adecuada y precisa en el contexto.
Adjetivos de nacionalidad y su géneroLa mayoría de los adjetivos masculinos terminan en -o y sus correspondientes formas femeninas terminan en -a. Si la forma masculina termina en consonante, añadiremos también una -a para las formas femeninas. Sin embargo, los adjetivos masculinos terminados en -ense y -a NO cambian en el femenino.
Los adjetivos de nacionalidad y su númeroPara concordar el adjetivo con el sustantivo al que modifica, consideraremos también el número, es decir, si es singular o plural. Para los adjetivos terminados en vocal, añadiremos -s al formar el plural. Para los adjetivos terminados en consonante, añadiremos -es, suprimiendo también el acento ortográfico:
Los adjetivos de esta lección se rigen por muchas reglas. Todos tienen que concordar en género y número con los sustantivos a los que alteran. Intenta resumir la información de esta lección y escribirla en forma de párrafo o punto. No es necesario que incluyas ejemplos, excepto cuando sean especialmente útiles o esenciales para entender los conceptos. Esto puede ayudarte a retener qué información es importante para que puedas utilizarla en el futuro.
España gentilicio
Tanto si se habla de patatas fritas como de franceses, la palabra «francés» es un gentilicio o demonio. Explica que el sujeto de la conversación es de Francia. El demonio francés se deriva directamente de la palabra Francia.
Si entiende los demónimos, podrá identificar la procedencia de las cosas y captar las señales culturales. Escuche los demónimos de sus amigos hispanohablantes y comprenderá las culturas regionales.
Los demónimos más fáciles de identificar son los que se refieren a países enteros de origen. Son fáciles de adivinar porque, como en el caso de Francia/francés, el demónimo suele parecerse mucho al nombre raíz del país.
Además, recuerde que los demónimos siguen las reglas de concordancia sujeto-adjetivo. El uso de un demónimo con un sustantivo femenino como mujeres cambiará la terminación: Las mujeres chilenas en español se convierten en mujeres chilenas.
Algunos demónimos también tienen versiones más cortas y coloquiales. Son como un apodo para el gentilicio y se utilizan bastante en la conversación común. Aquí tienes algunos demónimos de América Latina. ¿Puedes adivinar a qué país se refieren?